Numeri 11:18

SVEn tot het volk zult gij zeggen: Heiligt u tegen morgen, en gij zult vlees eten; want gij hebt voor de oren des HEEREN geweend, zeggende: Wie zal ons vlees te eten geven? want het ging ons wel in Egypte! Daarom zal de HEERE u vlees geven, en gij zult eten.
WLCוְאֶל־הָעָ֨ם תֹּאמַ֜ר הִתְקַדְּשׁ֣וּ לְמָחָר֮ וַאֲכַלְתֶּ֣ם בָּשָׂר֒ כִּ֡י בְּכִיתֶם֩ בְּאָזְנֵ֨י יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר מִ֤י יַאֲכִלֵ֙נוּ֙ בָּשָׂ֔ר כִּי־טֹ֥וב לָ֖נוּ בְּמִצְרָ֑יִם וְנָתַ֨ן יְהוָ֥ה לָכֶ֛ם בָּשָׂ֖ר וַאֲכַלְתֶּֽם׃

Algemeen

Zie ook: Egypte

Aantekeningen

En tot het volk zult gij zeggen: Heiligt u tegen morgen, en gij zult vlees eten; want gij hebt voor de oren des HEEREN geweend, zeggende: Wie zal ons vlees te eten geven? want het ging ons wel in Egypte! Daarom zal de HEERE u vlees geven, en gij zult eten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶל־

-

הָ

-

עָ֨ם

En tot het volk

תֹּאמַ֜ר

zult gij zeggen

הִתְקַדְּשׁ֣וּ

Heiligt

לְ

-

מָחָר֮

tegen morgen

וַ

-

אֲכַלְתֶּ֣ם

eten

בָּשָׂר֒

en gij zult vlees

כִּ֡י

-

בְּכִיתֶם֩

geweend

בְּ

-

אָזְנֵ֨י

want gij hebt voor de oren

יְהוָ֜ה

des HEEREN

לֵ

-

אמֹ֗ר

zeggende

מִ֤י

-

יַאֲכִלֵ֙נוּ֙

te eten geven

בָּשָׂ֔ר

Wie zal ons vlees

כִּי־

-

ט֥וֹב

want het ging ons wel

לָ֖

-

נוּ

-

בְּ

-

מִצְרָ֑יִם

in Egypte

וְ

-

נָתַ֨ן

geven

יְהוָ֥ה

Daarom zal de HEERE

לָ

-

כֶ֛ם

-

בָּשָׂ֖ר

vlees

וַ

-

אֲכַלְתֶּֽם

en gij zult eten


En tot het volk zult gij zeggen: Heiligt u tegen morgen, en gij zult vlees eten; want gij hebt voor de oren des HEEREN geweend, zeggende: Wie zal ons vlees te eten geven? want het ging ons wel in Egypte! Daarom zal de HEERE u vlees geven, en gij zult eten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!